アトリエ・マイルストンブログ

2015年12月24日木曜日

イブのクリスマス・ソング特集

木曜日・晴れ
クリスマス・イブ

森の里・若宮公園・野外音楽堂のイルミネーション
森の里・若宮公園・遊水池に映えるイルミネーション
わが町を彩るクリスマス・イルミネーション、昨年も例年のようにクリスマス当日・夕刻には消灯していました。
( 大晦日まで飾ってあった門松が、正月当日には片付けられるようなもので、何とも魔訶不思議な現象です。)

* * *

「ミュージック・ギャラリー(その178):クリスマス・ソング特集」

上記の不思議現象ではないですが、イブの日の懐かしめのクリスマス特集です。
クリスマス・ソング 数あれど、日本国内ではあまり聞くことのない曲の紹介です。

筆者の故郷は常夏の島で、寒い冬や白い雪の情緒に乏しいクリスマスでした。
但し施政者・米国の影響下で、本土とはまた違った情緒も享受することが出来ました。
筆者 若かりし頃に出会った そんな曲の一つで、軽快なノリの良さが快感な1曲です。

ホセ・フェリシアーノ、「アイ・ウォント・トゥ・ウィッシュ・ユー・ア・メリー・クリスマス」
Jose Feliciano, " I want to wish you a merry christmas ( Feliz Navidad )" (1970)

プエルトリコ出身の天才・盲目歌手・ギタリストのヒット曲です。
但し日本国内ではあまり聞かれていないようで、筆者にとってはその事が逆にこの曲の存在を強めています。
新たな記憶が蓄積されなかった純粋培養的なこの曲、若かりし頃の思い出のシーンをも引き連れてきます。
歌詞のほとんどがスペイン語で歌われているこの曲、アメリカやその他のスペイン語圏では有名な歌です。
参考までに、スペイン語の意味をネット上から拝借しました。

Feliz Navidad (メリー・クリスマス)
Prospero ano y Felicidad (新しい年と幸福を繁栄させよう)

* * *

明日は、クリスマス本番の当日です。
当日夕刻、マイルストンでは学童クラブやアトリエ・キッズたちのパーティーが催されます。
わが町・各所の美しいイルミネーション、明日の夜も点灯していると良いのですが・・・。

クリスマス演奏会のためのサインボードも学童女子たちにも手伝ってもらって、めでたく完成。
明日の本番を待つのみです。

"Happy Merry Christmas"